Dans la machinerie du congrès de l'AGES : un cœur qui bat.

Im Maschinenraum der AGES : im Herzen der Veranstaltungsorganisation

Le CRINI (Centre de Recherche sur les Identités Nationales et l’Interculturalité) organise du 8 au 10 juin 2017, le 50e Congrès de l’association des germanistes de l’enseignement supérieur (AGES).

 

Celui-ci a souhaité mettre en place une démarche éco-responsable pour limiter les impacts environnementaux et améliorer la qualité d'accueil du congrès.

En quoi cela consiste-t-il ? Comment valoriser cette démarche ? Quels acteurs impliquer ?

Pour répondre à ces questions, les organisateurs ont fait appel au Réseau Eco-EVEnement (REEVE) pour formaliser et structurer leur démarche. Le REEVE accompagne depuis 2013 la filière événementielle nantaise, pour trouver le point d'équilibre entre bonne volonté et réalités opérationnelles.

 

Le présent poster, réalisé par le REEVE, scrute le congrès au travers de 10 enjeux d’éco-responsabilité : les moyens mis en oeuvre par les organisateurs, les bonnes pratiques à valoriser ou les pistes d'améliorations. 4 enjeux sont considérés dans ce congrès comme prioritaires.

À vous désormais, participant.e.s, publics, autres parties prenantes, de réagir pour aider le CRINI à améliorer sa démarche.

 

 

 

Der CRINI (Centre de Recherche sur les Identités Nationales et l’Interculturalité) organisiert vom 8. bis zum 10. Juni 2017 den 50. Kongress der Association des germanistes de l’enseignement supérieur (AGES).

Um negative Einflüsse auf die Umwelt gering zu halten und die Qualität des Kongresses zu verbessern, möchte der CRINI dabei möglichst umweltbewusst und nachhaltig vorgehen.

 

Was beinhaltet dieses Vorgehen? Und wie kann man es darstellen ? Welche Akteure sollten einbezogen werden ?

Um auf all diese Fragen eine Antwort zu finden, haben die Organisatoren sich mit dem Réseau Eco-EVEnement (REEVE) in Verbindung gesetzt, um ihr Vorgehen zu strukturieren. Das REEVE begleitet seit 2013 Akteure in Nantes, um guten Willen und die Realität bei der Umsetzung in Einklang zu bringen. 

 

Das vorliegende Poster wurde vom REEVE realisiert und listet die 10 Punkte auf, auf die beim Kongress de l’AGES in Bezug auf Umweltverträglichkeit geachtet werden soll. Es beinhaltet die von den Organisatoren durchgeführten Aktionen, bewährte Praktiken oder auch Verbesserungsvorschläge. 4 Punkte sind bei diesem Kongress besonders wichtig.

Nun ist es an Ihnen, TeilnehmerIn, Publikum oder anders Beteiligte zu reagieren, um dem CRINI zu helfen, sein Vorgehen weiter zu verbessern. 

 

Priorité #1. Pour une restauration responsable

Punkt # 1 : Ein umweltbewusstes Catering anbieten

Pauses café, traiteurs et restaurants, les organisateurs vous offrent des moments de convivialité et de gastronomie avec quelques lignes directrices : produits locaux, possiblement d’origine bio, offre végétarienne ou encore approvisionnements au sein de circuit de distribution engagés (Biocoop).

 

L'exercice n’est pas simple car celui-ci, encore très inhabituel, est encadré par les marchés passés entre l’Université de Nantes et ses prestataires de restauration et peut s’avérer plus coûteux (en temps et financièrement). 

 

Für die Momente des geselligen Zusammenseins mit Kaffeepausen, Catering und Restaurants haben die Organisatoren folgende Leitlinien berücksichtigt: lokale Produkte, wenn möglich aus biologischem Anbau, ein vegetarisches Angebot oder auch Produkte aus dem umweltbewussten Vertrieb (Biocoop). 

Die Aufgabe ist nicht einfach und noch sehr ungewöhnlich, da das Catering über die Universität Nantes und seine Partner laufen muss. Außerdem kann ein umweltfreundliches Catering teurer und zeitaufwendiger sein. 

 


Priorité #2 : Limiter la production de déchets

Punkt # 2 : Abfälle möglichst gering halten

Concernant les déchets issus de ce congrès, les organisateurs ont privilégié l’utilisation de vaisselle compostable et de vaisselle en dur pour limiter le recours à la vaisselle jetable en plastique.

Le tri des déchets sur le site choisi n’est pas aisé pour qui veut l’effectuer : pas de solution de compostage à proximité. Pour palier à cela, les organisateurs se sont associés à la Tricyclerie pour le compostage des déchets générés pendant le congrès. Un partenariat avec la Commission Zéro Mégot a été créé dans le but de récupérer et recycler les mégots de cigarettes jetés. Cette action s’inscrit dans le cadre d’une expérimentation avec la Jeune Chambre Économique de Nantes et l’entreprise Mégo. 

 

 

Um Müll im Rahmen des Kongresses zu vermeiden, haben die Organisatoren kompostierbares Geschirr sowie Porzellan bevorzugt, um kein wegwerfbares Plastikgeschirr zu verwenden. 

Die angestrebte Mülltrennung kann leider nicht so leicht wie erhofft durchgeführt werden, weil es keinen Kompost in Universitätsnähe gibt. Um dieses Problem zu umgehen und eine Lösung zu finden, haben sich die Organisatoren an die Tricyclerie gewendet. Darüber hinaus wurde eine Zusammenarbeit mit der Commission Zéro Mégot vereinbart, um die Zigarettenstummel zu sammeln und zu recyceln. Diese Aktion ist ein Pilotprojekt zwischen der Jeune Chambre Economique de Nantes und der Firma Mégo.

 


Priorité #3 : Prendre en compte les enjeux liés aux déplacements

Punkt # 3 : Berücksichtigung der Reiseemissionen

Un congrès de nature européenne génère forcément des déplacements de longue distance. Les participants ont été incités à venir en train plutôt qu’en avion.

Les organisateurs ont mesuré les trajets  et ont estimé ceux-ci à 41 185 km parcourus (l’équivalent de 34 fois la distance entre Nantes et Berlin) dont 65% en train et 32% en avion. Une mesure de compensation carbone des émissions de gaz à effet de serre est à l’étude. Nous n’en connaissons pas l’issue à l’heure de la rédaction de ce document.

Pour les transports internes au sein de l’événement, tickets de tram et plans de la ville sont mis à disposition des participants. 

 

 

Ein europäischer Kongress macht zwangsläufig Reisen längerer Distanz notwendig. Die TeilnehmerInnen wurden dazu angehalten, wenn möglich mit dem Zug statt mit dem Flugzeug anzureisen.

Die Organisatoren haben die Reisestrecken zusammengerechnet und sind auf 41 185 km Strecke gekommen (das ist ungefähr 34 Mal die Strecke Nantes - Berlin), von dieser Strecke wurden 65% mit dem Zug und 35% mit dem Flugzeug zurückgelegt. Eine Berechnung zur Kompensierung der ausgestoßenen Treibhausgase ist in Arbeit. Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Dokuments liegt uns das Ergebnis noch nicht vor.

Für den Transport während der Veranstaltung stehen den Teilnehmern tram-Tickets und Stadtpläne zur Verfügung.

 


Priorité # 4 : Travailler ensemble pour progresser plus rapidement

Punkt # 4 : Zusammenarbeiten, um schneller voranzukommen

Ne nous cachons pas cette vérité : un éco-événement sera toujours plus coûteux : favoriser des produits et services aux normes locales, plutôt que des services low-cost venant de très loin est rarement un calcul rentable à court terme. Cependant, si l’on intègre dans cette rentabilité les enjeux sociaux, liés à l’emploi, la biodiversité ou la lutte contre les maux environnementaux, la rentabilité  est présente. Pour parer au surcoût engendré, le REEVE préconise (et facilite) la mutualisation des matériels dédiés et des savoirs faire. 

Pour cette édition, les organisateurs ont pu prendre conscience des bénéfices de cette mutualisation existante ou à venir : un composteur dans l’université ? un lave vaisselle ? une procédure interne pour l’organisation des éco-événements, des partenariats avec d’autres organismes comme le CCFA, la Direction Qualité et Développement Durable de l’université, les associations étudiantes, etc. 

 

 Wir enthalten Ihnen nichts vor : Eine umweltbewusste Veranstaltung wird immer ein wenig teurer sein : lokale Produkte und Dienstleistungen Billig-Dienstleistern von weit her vorzuziehen, ist selten rentabel auf kurze Sicht. Wenn man diese höheren Kosten jedoch in Bezug zu den sozialen Auswirkungen setzt, welche mit der Arbeit, der Artenvielfalt oder dem Kampf gegen Umweltschäden verbunden sind, ist diese Wahl durchaus rentabel. 

Um erhöhten Ausgaben entgegen zu wirken, empfiehlt (und vereinfacht) das REEVE die Weitergabe von entsprechenden Materialen und Know-how.

Die Organisatoren haben erkennen können, wie hilfreich und zukunftsweisend die gemeinsame Nutzung und Zusammenarbeit für die umweltbewusste Veranstaltungsorganisation sein kann: ein Kompost auf dem Gelände der Universität ?, eine Spülmaschine ?, eine interne Prozedur zur umweltbewussten Veranstaltungsorganisation und die Zusammenarbeit mit anderen Organisationen in Nantes wie dem Centre Culturel Franco-Allemand, der Direction Qualité et Développement durable de l'Université oder den studentischen Vereinen etc. 

 


#5. Autres enjeux

Punkt # 5 : Andere Punkte

Les participants du congrès sensibilisés

Die Teilnehmer des Kongresses sensibilisieren

Vous lisez ce (un peu) long poster, et c’est une des différentes actions prises pour vous informer, vous impliquer dans la démarche liée à la réduction et au tri des déchets, et, pourquoi pas, vous donner l’envie d’une démarche éco-responsable pour vos futures manifestations scientifiques. 

 

Sie haben diesen (relativ langen) Text gelesen und das ist eine der vielen Aktionen, die die Organisatoren für Sie entwickelt haben, um Sie informieren und Sie einzuladen, sich bei der Müllreduzierung und -trennung einzubringen. Vielleicht macht es Ihnen ja auch Lust, demnächst Ihre zukünftigen Veranstaltungen umweltbewusst zu gestalten.

 


Supports de communication

Die Teilnehmer des Kongresses sensibilisieren

Les organisateurs ont essayé de limiter autant que possible l’impression de documents, ce tout au long de la préparation du congrès jusqu’au Jour J. Les supports de communication papier (programmes, livrets de communication) ont été ajustés au nombre de participants inscrits. 

 

Die Organisatoren haben seit Beginn der Organisation bis zum Kongress an sich versucht, den Ausdruck von Dokumenten so weit es ging zu vermeiden. Alle Kommunikationsdokumente in Papierform wurden genau auf die Anzahl der Teilnehmer abgestimmt.


Des contenus scientifiques ouverts au grand public.

Energie & Wasser

Le congrès ne représente pas une consommation d’eau ou d'énergie particulière et ne génère pas d’impacts significatifs.

 

Energie- und Wasserverbrauch spielen im Rahmen des Kongresses keine besondere Rolle. Er hat keine nennenswerten Einflüsse in diesen Bereichen.

 


Respect du site

Respekt des Ortes

Le congrès se déroule sur un site pérenne dédié à l’accueil du public. Il ne représente pas de risque vis à vis de la biosphère ou même vis à vis des riverains.

 

Der Kongress wird auf einem Gelände stattfinden, das für Publikumsempfang ausgelegt ist.  Es gibt keinerlei Bedenken hinsichtlich der Umwelt und der Anlieger.


L'équipe organisatrice du colloque autour de la charte d'engagement.

The organisation commitee signing the environment chart.